Terminologie : Ne dites plus "OTT" mais... "hors FAI"

13 juillet 2015 à 13h37
0
Ne dites plus « over-the-top » mais... « hors offre du fournisseur d'accès à l'Internet ». Nous sommes loin d'une simple traduction littérale, mais la traduction officielle choisie par la Commission générale de terminologie et de néologie convient très bien à ce qu'on appelle aujourd'hui l'OTT.

Preuve supplémentaire que l'OTT prend de l'ampleur en France, la Commission générale de terminologie et de néologie, qui traduit et définit des anglicismes (essentiellement), a publié ce week-end au Journal officiel la traduction désormais officielle de cette locution popularisée par Netflix et consorts.

« Hors offre du FAI » se dit donc d'« un service proposé en dehors des offres commerciales du fournisseur d'accès à l'internet choisi par l'internaute, qui peut concurrencer celles-ci et est généralement très consommateur de bande passante ».

0000019008108846-photo-t-l-commande-roku-avec-bouton-netflix.jpg

La définition convient parfaitement à un service comme Netflix, qui concurrence effectivement le service de vidéo à la demande du fournisseur d'accès à Internet. Pour ce qui est de la bande passante en revanche, un service OTT n'est pas plus gourmand qu'un service dit géré du point de vue de l'internaute. Mais il l'est du point de vue de l'opérateur, puisqu'il entre sur son réseau par quelques uns des points d'échange avec le reste d'Internet, ce qui soulève des problématiques d'interconnexions et se répercute parfois sur l'utilisateur final, indirectement.

La définition de la Commission élude en outre le fait que certains FAI proposent leurs propres services OTT. La nouvelle Clé TV d'Orange par exemple n'est pas hors de l'offre d'Orange, elle en dépend même.

C'est pourquoi nous continuerons certainement à employer la notion d'OTT dans la plupart des cas. Chacun reste d'ailleurs libre d'employer la version originale, si ce n'est les services de l'État et les établissements placés sous sa tutelle, qui ont désormais l'obligation d'employer cette traduction.

Contenus relatifs

Romain Heuillard

C'est vers l'âge de 12 ans, lorsque j'ai reçu mon premier ordinateur (un Pentium 100), que j'ai décidé d'abandonner ma prometteuse carrière de constructeur de Lego pour me consacrer pleinement à ma no...

Lire d'autres articles

C'est vers l'âge de 12 ans, lorsque j'ai reçu mon premier ordinateur (un Pentium 100), que j'ai décidé d'abandonner ma prometteuse carrière de constructeur de Lego pour me consacrer pleinement à ma nouvelle passion pour l'informatique. Depuis je me suis aussi passionné pour l'imagerie en général et pour la photo en particulier, mais je reste fan de sujets aussi obscurs que les procédés de fabrication de composants électroniques ou les microarchitectures de processeurs, que l'infiniment grand et l'infiniment petit. Je suis enfin foncièrement anti-DRM et pro-standards ouverts.

Lire d'autres articles
Vous êtes un utilisateur de Google Actualités ou de WhatsApp ? Suivez-nous pour ne rien rater de l'actu tech !
google-news

A découvrir en vidéo

Rejoignez la communauté Clubic S'inscrire

Rejoignez la communauté des passionnés de nouvelles technologies. Venez partager votre passion et débattre de l’actualité avec nos membres qui s’entraident et partagent leur expertise quotidiennement.

S'inscrire

Commentaires

Haut de page