Retour au site
Connexion :
Abonnement NewsletterOk

Google: bientôt un centre de traduction en ligne

Brève Services en ligne

Peut-être connaissez-vous Google Translate, ce site permettant de traduire facilement un mot, une phrase voire une page web complète en quelques clics de souris. Bien sûr il serait périlleux de se fier uniquement à un moteur de traduction automatique. Selon le magazine spécialisé Google Blogoscoped, le géant du web a décidé d'aller plus loin en développant le Google Translation Center. En invitant les traducteurs bénévoles et professionnels, le service permettra d'obtenir des traductions humanisées dans une quarantaine de langages. L'utilisateur pourra entrer une requête de traduction directement à partir de l'interface et web, quant aux traducteurs, ils sélectionneront le projet de leur choix et informeront de l'avancée du travail.

Google Translation Center


Selon la FAQ déjà en ligne, Google ne semble être qu'un intermédiaire entre le traducteur et le client. Dans cette optique, le Centre de Traduction ne garantie aucune qualité de travail. De plus, aucune information n'est encore disponible sur la manière dont les professionnels seront payés. Enfin, on peut se demander de quelle manière Google tirera profit d'un tel service : publicités, ou commissions sur d'éventuelles transactions ? Le Google Translation Center est actuellement en phase bêta et testé auprès d'un panel privé d'utilisateurs .
Actu précédente
Brève suivante
Les Commentaires des lecteurs
_
 
le 04 Août 08 à 16h31
Edition
 
Alors là je dis chapeau, du beau travail ! Vivement !
 
le 04 Août 08 à 16h33
Edition
 
"ne garantit" :jap:

Mouais, pour les particuliers autant aller sur les déjà nombreux sites/forums de traduction où on vous donnera un coup de main à mon avis :/
 
le 04 Août 08 à 16h35
Edition
 
Excelente idée. Complète le trou entre les outils de traductions automatisé et les forums d'entraides.
J'ai hâte d'essayer ça.
 
le 04 Août 08 à 16h36
Edition
 
c'est vrai que jusqu'à maintenant seuls lexibase et wordreference se rendaient vraiment utiles par la richesse des traductions possibles pour un mot donné
Edité le 04/08/2008 à 16:37
 
le 04 Août 08 à 16h37
Edition
 
Je demande à voir ça en "action" =D
 
Message supprimé le 05/08/2008 à 09:37.
 
le 04 Août 08 à 16h47
Edition
 
C'est impressionant, ils sont partout google.
En même temps tout le monde en parle, un jour ils créeront un site type clubic ( genre un méga testeur de composants pc ), et à force d'en parler...
 
le 04 Août 08 à 16h47
Edition
 
bin j'esperes qu'ils ont refait leur bignou, pq les traductions google actuelles, quand y'a qu'un seul mot, ca va encore, mais des que tu mets une expression a la con de 3-4 mots, c'est mort ... incomprehensible

d'ailleurs, on voit tout de suite les personnes qui osent mettre des traductions de paves de textes sur leurs sites avec traduction google, ca fait peur lol
 
le 04 Août 08 à 16h52
Edition
 
J'ai du mal à y croire: avec un nombre de demandes qui sera -quasiment à coup sûr- énormissime, les traducteurs bénévoles ne feront pas long feu...ou alors la communauté est extrêmement serviable et j'ai raté un épisode qui dure depuis toute une vie.
 
le 04 Août 08 à 17h10
Edition
 
Google est sur tous les fronts ces derniers temps ! Ils arrivent toujours à améliorer et renouveler les choses !

Chapeau !
 
le 04 Août 08 à 17h10
Edition
 
sa c'est du bon pour mes cours d'anglais!!
 
le 04 Août 08 à 17h14
Edition
 
Google en tirera partie car il aura plus d'exemples de traduction à mettre dans ses bases, et donc fournira de meilleures traduction automatique. En bref vous travaillerez gratos pour google, c'est le principe du Web 2.0.
 
le 04 Août 08 à 17h24
Edition
 
QUID du prix? Car si pour faire traduire correctement une page ça coûte 50€ ... je sens que je vais l'utiliser souvent sauf pour des travaux de recherche pour mes études.
 
le 04 Août 08 à 17h27
Edition
 
Google en tirera partie car il aura plus d'exemples de traduction à mettre dans ses bases, et donc fournira de meilleures traduction automatique. En bref vous travaillerez gratos pour google, c'est le principe du Web 2.0.
De la majorité, des sites web 2.0, pas tous ;p
 
le 04 Août 08 à 17h50
Edition
 
Mouais je sais pas perso...

M'enfin il faut voir quoi... Mais trouver des bénévoles qui iront traduire, c'est un peu utopique, non ?
 
le 04 Août 08 à 18h27
Edition
 
M'enfin il faut voir quoi... Mais trouver des bénévoles qui iront traduire, c'est un peu utopique, non ?
Ya des tarrés partout, traduire pour beaucoup de personnes bien sûr ( fansub ? ;op ), traduire pour un ami en particulier avec joie, traduire pour un inconnu kikoulol à 500 km de chez soi, qui dira même pas merci... je ne sais pas.
 
le 04 Août 08 à 18h44
Edition
 
je le ferais moi. Ils disent que les traducteurs seront payés d'une manière encore indéterminée. Pour certains, ça pourra aider à arrondir les fins de mois!
 
le 04 Août 08 à 18h49
Edition
 
LOL, ca m'étonnerait que les traducteurs participent à cela. Leur métier n'est déjà pas des masses reconnu alors ca m'étonnerait qu'ils se mettent à bosser gratos pour Google.
 
le 04 Août 08 à 19h00
Edition
 
ouai enfin, si google reprends le fameux traducteur voila... aucuns intérêt... autant prendre des cours.
 
 



 
Clubic.com
 
Achetez-facile.com
 
Jeuxvideo.fr
 
neteco.com
 
mobinaute.com