Les acteurs bientôt obligés de vendre leur voix... pour l'IA ?

14 février 2023 à 15h30
4
© ArtemisDiana / Shutterstock
© ArtemisDiana / Shutterstock

De plus en plus d'acteurs de doublage voient apparaître dans leurs contrats des clauses leur demandant de vendre leur voix pour la synthétiser.

Ce phénomène provoque une levée de boucliers pour le moins légitime dans ce corps de métier. Il pourrait en effet coûter cher à bien des égards aux professionnels de ce milieu.

Les acteurs de doublage lèvent la voix contre l'IA

Dans la course folle à l'IA, les modèles capables de synthétiser des voix commencent à prendre de l'ampleur. Si les plus communs requièrent plusieurs minutes d'enregistrement, d'autres plus expérimentaux comme chez Microsoft n'ont besoin que de quelques secondes pour parvenir au même résultat.

En l'état, les acteurs de doublage rapportent une multiplication des clauses dans leurs contrats visant à, pour ainsi dire, vendre leur voix pour nourrir des intelligences artificielles. Ces nouvelles obligations contractuelles inquiètent à juste titre les professionnels, pour de nombreuses raisons.

Leurs voix pourraient en effet servir à d'autres occasions sans leur consentement, et pour l'instant sans compensation financière additionnelle. D'autres estiment qu'il s'agit d'une manœuvre pour contourner leur consentement à interpréter des lignes de dialogue contraires à leurs valeurs.

Enfin, certains y voient un manque de respect envers l'art du doublage, une performance artificielle ne pouvant égaler une performance humaine, avec les émotions que cela implique. Malgré tout, les avancées en la matière sont fulgurantes et pourraient tromper des auditeurs peu avertis, avec une porte ouverte à l'emploi de leurs voix à des fins frauduleuses, ou pire encore.

Bientôt la fin du métier d'acteur de doublage ?

Outre ces obligations qui commencent à fleurir dans les contrats des acteurs, un marché entier proposant des voix artificielles à moindre coût est en train de voir le jour. Certains sites proposent en effet, contre un abonnement mensuel peu prohibitif, un large choix de voix, pour l'heure majoritairement en anglais.

L'une de ces entreprises, baptisée ElevenLabs, se montre particulièrement avancée en la matière. Elle entend en effet proposer à la demande un support audio multilingue pour l'éducation, le streaming, les livres audio, les jeux vidéo, les films/séries et même des conversations en temps réel.

Pour ne pas trop alarmer les acteurs de doublage, la société entrevoit un futur dans lequel ils peuvent travailler de concert avec l'intelligence artificielle. L'idée serait ainsi pour les acteurs d'accorder des droits de licence sur leur voix et ne plus avoir à s'inquiéter du nombre de sessions d'enregistrement, leur assurant un flux constant de revenus et de royalties.

À cela, nombre d'acteurs de doublage à plein temps ont répondu : « Allez donc demander aux musiciens comment ils s'en sortent depuis que les plateformes de streaming musical existent. » Si certains acteurs à temps partiel y ont trouvé une nouvelle forme d'expression et de revenus, le consensus veut que la profession accueille d'un œil très peu amène cette incursion grandissante de l'IA dans leur corps de métier.

Une majeure partie d'entre eux espèrent en effet que la frénésie autour de l'intelligence artificielle finisse par se tasser ou, à tout le moins, que les acteurs puissent simplement refuser de telles clauses. Dans ce domaine comme dans tant d'autres, l'IA ne fait donc définitivement pas que des heureux.

Source : Vice

Robin Lamorlette

Fan absolu de tech, de films/séries, d'heroic-fantasy/SF et de jeux vidéos type RPG, FPS et hack&slash qui se shoote à coups de lore sur Star Wars, The Witcher, Cyberpunk, Game of Thrones et Donjons &...

Lire d'autres articles

Fan absolu de tech, de films/séries, d'heroic-fantasy/SF et de jeux vidéos type RPG, FPS et hack&slash qui se shoote à coups de lore sur Star Wars, The Witcher, Cyberpunk, Game of Thrones et Donjons & Dragons/Baldur's Gate 3.

Lire d'autres articles
Vous êtes un utilisateur de Google Actualités ou de WhatsApp ? Suivez-nous pour ne rien rater de l'actu tech !
google-news

A découvrir en vidéo

Rejoignez la communauté Clubic S'inscrire

Rejoignez la communauté des passionnés de nouvelles technologies. Venez partager votre passion et débattre de l’actualité avec nos membres qui s’entraident et partagent leur expertise quotidiennement.

S'inscrire

Commentaires (4)

SPH
Vivement qu’on retrouve la vrai voix d’herbert Garrison dans les prochains SouthPark
Korgen
Le seul cas où ça ne serait pas si mal c’est en cas de décès du comédien de doublage. Permettre au comédien de son vivant, avec son accord et une clause n’autorisant l’IA qu’après son décès, d’utiliser sa voix sur des acteurs qu’il aura choisi. Ca aurait permis par exemple à Patrick Poivey et Fred Hondo de perdurer.
jcc137
C’est quand même bon de renouveler aussi bien les voix que les acteurs. Même si la voix est unique, une nouvelle voix saura s’imposer dans le paysage culturel contemporain. De nos jours, qui voudrait encore entendre dans de nouveaux métrages, la voix de crécelle d’Arletty et son légendaire « Atmosphère, atmosphère ! » ou la voix de Maurice Chevalier, la coqueluche des années 30 ?
Modesty
Et bien moi qui adore les films je n’imagine pas un seul instant la voix de Bruce WILLIS remplacée par celle de Sylvester Stallone ou celle de Tom SELLECK par celle de Morgan FREEMAN au hasard. Chaque voix est associée à un acteur ou une actrice unique et renforce le personnage joué par chaque acteur ou actrice. C’est la même chose avec les dessins animés. On imagine pas une petite souris avec une grosse voix grave. Après, obliger les acteurs de doublage à vendre leur voix de leur vivant est anormal. Une fois mort et avec leur accord comme dit plus haut, pourquoi pas. On est d’ailleurs parfois surpris quand on regarde certains films en VO ou des séries TV d’entendre la vraie voix des acteurs et il faut parfois du temps pour s’y habituer.
Korgen
C’est pas comparable. Tu parles d’acteurs français avec par essence leur voix française. Je parlais de doublage d’acteurs américains ou autres.<br /> Si Stallone disparait demain ça ne changerait rien, par contre si Alain Dorval disparait c’est gênant d’entendre Stallone avec une voix différente. Par exemple les versions québécoises me dérangent à cause de leurs choix de comédiens de doublage, ça me sort complètement du film.<br /> Tu verrais Jim Carrey sans le délire vocal d’Emmanuel Curtil ? Cartman sans Christophe Lemoine ou Vegeta sans Eric Legrand ?J’aurai du mal ^^<br /> Comme dit @Modesty les voix sont ancrées dans la mémoire collective, en un sens elles font partie de l’identité d’un acteur américain. Par exemple quand tu lis un même sur Doc Brown tiré de Retour vers le Futur, tu as tendance à entendre sa voix française dans ta tête
Blackalf
Korgen:<br /> Comme dit @Modesty les voix sont ancrées dans la mémoire collective, en un sens elles font partie de l’identité d’un acteur américain. Par exemple quand tu lis un même sur Doc Brown tiré de Retour vers le Futur, tu as tendance à entendre sa voix française dans ta tête <br /> Exactement, et on y est si habitué que c’est même perturbant quand un acteur américain n’a pas sa voix française « habituelle »*, parce qu’à nos oreilles de francophones, elle est indissociable de l’acteur. Daniel Beretta a été la voix française de Arnold Schwarzenegger dans 28 films et elle convient bien à l’acteur, comment l’imaginer avec une autre voix ? ^^
Voir tous les messages sur le forum
Haut de page

Sur le même sujet