Microsoft présente les premiers pas de Skype Translator en français

12 février 2015 à 13h06
0
A l'occasion des TechDays, Microsoft a réalisé une démo du service de traduction à la volée Skype Translator. Après l'anglais et l'espagnol, l'outil en version alpha teste la langue française.

Skype Translator s'essaie à la langue de Molière. Après la langue anglaise et l'espagnol, Microsoft a présenté une démonstration en français de son système de traduction en temps réel. Intégré au service de messagerie instantanée, le traducteur est capable de retranscrire une conversation orale entre plusieurs interlocuteurs, puis de retranscrire les propos par écrit, dans deux langues différentes.

01C2000007903233-photo-techdays-skype-translator.jpg


Lors des TechDays 2015, deux responsables de la maison-mère et de Microsoft France ont pu converser ensemble dans leurs langues maternelles respectives. Le résultat est plutôt surprenant malgré les désagréments techniques inhérents à la démonstration en direct (latence entre Seattle et Paris, bruits parasites dans la salle...). La traduction est rapide et une conversation est possible.

Skype Translator souffre toutefois de quelques problèmes, naturels à ce stade du développement. Lors de la démo, l'outil a par exemple compris « mes bras » au lieu de « mémorable », « prix » en lieu et place de « Paris », ou plus cocasse « Tonton » au lieu de « ton temps ». Malgré ces problèmes, le sens des phrases est globalement respecté et la conversation reste fluide et compréhensible entre deux interlocuteurs qui ne parlent pas la même langue.

Pour ce qui est de la langue française, le projet Skype translator est en version alpha. Bernard Ourghanlian, directeur de la sécurité informatique pour Microsoft France, se montre prudent quant à la feuille de route du service. « Skype translator sortira quand il sera prêt. Pour que l'outil soit adopté par tous, il doit être utilisable par le plus grand nombre. On est dans une logique de Machine learning ici et l'amélioration est constante », nous précise le responsable.

En attendant, Microsoft rappelle qu'il a annoncé en novembre dernier que la version bêta de Translator (anglais et espagnol) est active. Cette mouture est disponible pour les personnes s'étant inscrites au programme et disposant d'appareils sous Windows 8.1.

A lire également

Télécharger Skype pour Windows.
Modifié le 01/06/2018 à 15h36
0 réponses
0 utilisateurs
Suivre la discussion

Les actualités récentes les plus commentées

Normandie : la plus grande route solaire du monde est un échec
Windows Defender obtient 3 fois le score maximum aux tests AV-Test
Sur Reddit, les développeurs d'Apex Legends dérapent et insultent leur communauté
Matrix 4 officiellement annoncé, avec Keanu Reeves et Carrie-Ann Moss
Minecraft s'offre un boost graphique... réservé aux possesseurs de cartes NVIDIA RTX
PS5 : la fuite d'un brevet révèle un design plutôt original
L'astéroïde Apophis qui frôlera la Terre en 2029 est-il vraiment dangereux ?
Starman et sa Tesla Roadster viennent d'achever leur première orbite autour du Soleil
A peine lancée aux USA, Apple annonce que sa Card serait sensible au jean et au cuir
Un chercheur français a trouvé une faille critique dans le système de vote russe

Notre charte communautaire

1. Participez aux discussions

Nous encourageons chacun à exprimer ses idées sur les sujets qui l'intéressent, et à faire profiter l'ensemble de la communauté de son expertise sur un sujet particulier.

2. Partagez vos connaissances

Que vous soyez expert ou amateur passionné, partagez vos connaissances aux autres membres de la communauté pour enrichir le niveau d'expertise des articles.

3. Échangez vos idées

Donnez votre opinion en étayant votre propos et soyez ouverts aux idées des autres membres de la communauté, même si elles sont radicalement différentes des vôtres.

4. Faites preuve de tolérance

Qu'il s'agisse de rédacteurs professionnels ou amateurs, de lecteurs experts ou passionnés, vous devez faire preuve de tolérance et vous placer dans une démarche d'entraide.

5. Restez courtois

Particulièrement lorsque vous exprimez votre désaccord, critiquez les idées, pas les personnes. Évitez à tout prix les insultes, les attaques et autres jugements sur la forme des messages.

6. Publiez des messages utiles

Chaque participation a vocation à enrichir la discussion, aussi les partages d'humeurs personnelles ne doivent pas venir gêner le fil des échanges.

7. Soignez votre écriture

Utilisez la ponctuation, prohibez le langage SMS et les majuscules, relisez-vous afin de corriger un peu les fautes de frappe et de français : trop de fautes n’engagent ni à lire le message, ni à répondre à une question.

8. Respectez le cadre légal

Ne publiez pas de contenus irrespectueux, racistes, homophobes, obscènes ou faisant l'apologie de courants radicaux, qu'ils soient politiques ou religieux. N'utilisez pas plusieurs comptes utilisateurs.

9. Ne faites pas de promotion

Ne profitez pas d'une discussion pour faire la publicité d'un produit, d'un service ou même de votre site web personnel.

10. Ne plagiez pas

Exprimez uniquement vos opinions ou partagez des idées en citant vos sources.

scroll top