supinfo
Ouverture de  SUPINFO USA à San Francisco en 2008. Des études en informatique en Californie à un tarif abordable ! Inscrivez-vous dès maintenant !
supinfo
Connexion :

Recherche

  
   Tout| Actus| Télécharger| Pilotes| Comparateur de prix| Dossiers| Forums| Jeux

75 messages
ok

Windows Media Player 11 nous arrive en Beta 2

Le groupe de Bill Gates a mis en ligne hier au soir une nouvelle version Beta de son prochain lecteur multimédia. Le Windows Media Player 11 nous arrive en version Beta 2 alors que les dernières rumeurs indiquaient une date de sortie pour la version finale fixée au 14 septembre. Si la première version Beta du Windows Media Player 11 était disponible dans la langue de molière, ce n'est pas (encore ?) le cas de cette nouvelle version. Au menu de cette nouvelle version Beta, des corrections de bugs ainsi que des améliorations au niveau des performances globales du lecteur. Disponible pour Windows XP, cette version du Windows Media Player 11 devrait intégrer les fonctions du client Windows Media Connect qui gère les terminaux UPnP. La version américaine du lecteur donne accès à un plus large éventail de boutiques de musique en ligne, en attendant de voir ce que Microsoft nous réserve de ce côté là pour la version française.


Lire cette brève sur le site
 
 
C'est chiant l'interface en anglais :grrr:
 
 
> C'est chiant l'interface en anglais

C'est une Beta. :neutre: Si tu veux du français t'attends la version finale.
 
 
Pour avoir testé la Beta1 je dois avouer qu'il est pas mal ce petit player...
Joli, fonctionnel, plutôt complet...


Mais quelques petits détails sont pas top :

- La lecture des DVD par contre c'est pas gagné, beaucoup de DVDs sont meme pas lisibles. C'est donc un point à revoir.

- La prise en main, quand on est habitué aux versions précédentes, et pas toujours facile, mais avec un peu de pratique on s'y fait.
 
 
Franck a écrit:
> C'est chiant l'interface en anglais

C'est une Beta. :neutre: Si tu veux du français t'attends la version finale.


Si la première version Beta du Windows Media Player 11 était disponible dans la langue de molière

et en quoi une beta empeche la traduction vu que c'était le cas sur la beta 1 [:kramoc]
 
 
OURAGAN_58 a écrit:
C'est chiant l'interface en anglais :grrr:


Mdr...
 
 
Cyber-Chronos a écrit:
et en quoi une beta empeche la traduction vu que c'était le cas sur la beta 1 [:kramoc]


Ca reste une beta, point barre. Et ca sortira en FR qd ca sera finalisé.
 
 
aenema a écrit:
Ca reste une beta, point barre. Et ca sortira en FR qd ca sera finalisé.

C'est quoi cette habitude, sur les forum (pas seulement sur Clubic), de mettre "point barre" histoire de dire qu'on a raison ? :grrr:

La béta 1 était disponible en français. Avec un peu de chance, d'ici quelques jours, la béta 2 sera disponible en version traduite également.
 
 
Nexus 2004 a écrit:
dis toi qu'il y'en qui sont plus allaise avec le français c'est le fond de sa penser il faut lire entre les lignes des fois

tois devoir te relir avan de cliquai sur nenvoyais car tois pa lère daitr a l'aiz non plu avék le francè
 
 
aenema a écrit:
Ca reste une beta, point barre. Et ca sortira en FR qd ca sera finalisé.



d'accord, avec des personnes comme toi le dialogue ne sert à rien :paf:

allez je change de topic :D
 
 
Moi j'aime pas, c'est trop noir :D
Non c'est vrai en plus ^^
 
 
à quoi ça sert dàvoir une beta en français ? Honnêtement.
 
 
beber666 a écrit:
tois devoir te relir avan de cliquai sur nenvoyais car tois pa lère daitr a l'aiz non plu avék le francè

je sais merci mais barre de google avec le correcteur d'orthographe sous la preRC1 me pose des soucis alors je fais comme je peux :lol:
 
 
Franck a écrit:
à quoi ça sert dàvoir une beta en français ? Honnêtement.

A voir s'il n'y a pas de souci de traduction, déjà dans les termes utilisés, mais aussi dans les espaces (labels, textbox)réservés aux textes ?

On a vu avec Windows Live Messenger que plusieurs interfaces et choix de couleurs se sont succédés durant les bétas. Cette phase ne sert pas qu'à tester le code et sa qualité, mais aussi l'interface, la disposition des éléments, et la traduction.
 
 
> A voir s'il n'y a pas de souci de traduction, déjà dans les termes utilisés, mais aussi dans les espaces (labels, textbox)réservés aux textes ?

Tu sais y'a des outils pour ça. C'est pas le première fois que Microsoft produit un logiciel multilingue, et ils n'ont pas besoin de sortir une beta dans toutes les langues pour savoir si ça va bien se passer ou pas.
 
 
Seblutfr a écrit:
A voir s'il n'y a pas de souci de traduction, déjà dans les termes utilisés, mais aussi dans les espaces (labels, textbox)réservés aux textes ?


+1 mais bon ils font sa aprés que la version soit totalement finie, et c'est logique en un sens.

En plus si y a une VF il faut aussi une version Allemande, Espagnole etc...
 
 
Franck a écrit:
à quoi ça sert dàvoir une beta en français ? Honnêtement.

permettre à des gens qui ne maitrise pas l'anglais de voir ce qu'est une béta dans leur langue maternelle
 
 
Nexus 2004 a écrit:
permettre à des gens qui ne maitrise pas l'anglais de voir ce qu'est une béta dans leur langue maternelle

Je pense que ce que veut dire Franck est que Microsoft a suffisamment de retour avec les utilisateurs de la bêta en anglais pour qu'il ne soit pas indispensable de la localiser. S'il le fait, c'est amha uniquement pour entretenir le "buzz" et faire plaisir aux internautes, qui adorent tester des trucs en simili "avant première" ;)
 
 
Franck a écrit:
à quoi ça sert dàvoir une beta en français ? Honnêtement.


Et pourquoi pas justement ? :sarcastic:
 
 
Alex a écrit:
Je pense que ce que veut dire Franck est que Microsoft a suffisamment de retour avec les utilisateurs de la bêta en anglais pour qu'il ne soit pas indispensable de la localiser. S'il le fait, c'est amha uniquement pour entretenir le "buzz" et faire plaisir aux internautes, qui adorent tester des trucs en simili "avant première" ;)

Je pense pas. MS n'est pas du genre à payer des traducteurs pour rien...
Par contre, les habitudes d'usage ne sont pas du tout les mêmes selon les pays (modes, habitudes par exemple sur les commandes en ligne, etc.), et je crois qu'ils font effectivement un effort sur les traductions pour ce que j'ai signalé tout à l'heure, et pour avoir aussi un retour suffisant des pays étrangers.
 
 
 
75 messages
ok
 
Vous devez être connecté pour écrire un message !
 

 Sujets Similaires:


 
Clubic.com
 
Achetez-facile.com
 
Jeuxvideo.fr
 
neteco.com
 
mobinaute.com