supinfo
Ouverture de  SUPINFO USA à San Francisco en 2008. Des études en informatique en Californie à un tarif abordable ! Inscrivez-vous dès maintenant !
supinfo
Connexion :

Recherche

  
   Tout| Actus| Télécharger| Comparateur de prix| Dossiers| Forums| Jeux| Google

25 messages
ok
 Sujet Fermé

Traduction Francais / Anglais

Bonjour je sais que ma demande est etrange mais j ai besoin de cette phrase en anglais svp, j ai vraiment du mal

Né pour attendre et etre pris pour un idiot

Pour moi ca donnerais cela :

Born To Wait and to be took for an idiot

Mais je suis pas du tout une bete en Anglais lol

Merci à vous :)


 
 
Born to wait and taken for an idiot :neutre:
 
 
Punaise j’avais réussi alors, la phrase que j(ai mit plus haut c’était avec l’aide d’un traducteur en ligne quoi des fois j’ai trop confiance au net et pas assez en moi lol …

Je te remercie

 
 
"to be taken" est plus correcte, puis qu'on utilise l'infinitif ...
 
 
Ok merci je rectifie alors, je me suis fait une fausse joie plus haut me## lol
 
 
On est obligé de mettre le "to" ?
 
 
Born to wait and to be taken for an idiot.
 
 
[:kylie]

We were born to be alive
We were born to be alive

Born, born to be alive
(Won't you be alive)
You see you were born
Born, born
(Born to be alive)







[:skyos]
 
 
Et "Born for waiting and being take for an idiot"?

Putain je sais plus, c'est loin la fac !! :paf:
 
 
To win, the yes needs no, to win, against no :nexath
 
 
ah oué cool, aprés je pourrais communiquer avec dieu en anglais :ane:
http://www.titane.ca/concordia/dfar251/igod/main.html


"Me:
Born to wait and taken for an idiot
God:
What you said was either too complex or too simple for me. "

a ben finalement non :paf:
 
 
Aiolas a écrit:
ah oué cool, aprés je pourrais communiquer avec dieu en anglais :ane:
http://www.titane.ca/concordia/dfar251/igod/main.html
"Me:
Born to wait and taken for an idiot
God:
What you said was either too complex or too simple for me. "

a ben finalement non  :paf:


:MDR

me :
your name is quoiment tu t'appel ?!

god :
my name is god !!

trop fort ce god !! :sol: y comprend tout .


 
 
retourne là haut toi :o :paf:

oué mais bon il comprend le début et il répond aussi :paf:
 
 
a mon avis pour "etre pris pour un idiot" il doit y avoir une expression bien a eux...

:/
 
 
Aiolas a écrit:
retourne là haut toi :o  :paf:

oué mais bon il comprend le début et il répond aussi :paf:


sans dec' !! :whistle:

:ane:
 
 
Et bien mince alors je ne pensais pas avoir au temps de réponses pour ce post lol

Merci messieurs

Ps: Dorénavant sur cluclu, on parlera plus la langue de Shakespeare, ça nous fera pas de mal je pense lol
 
 
elpaulo64 a écrit:
a mon avis pour "etre pris pour un idiot" il doit y avoir une expression bien a eux...

Je pense la même chose :neutre:
 
 
"be taken for a dumb" je pense
 
 
Je pense que les deux marchent

be taken for//be considered as an idot//a dumb
 
 
Guardian.Angel a écrit:
Bonjour je sais que ma demande est etrange mais j ai besoin de cette phrase en anglais svp, j ai vraiment du mal

Né pour attendre et etre pris pour un idiot

Pour moi ca donnerais cela :

Born To Wait and to be took for an idiot

Mais je suis pas du tout une bete en Anglais lol

Merci à vous :)


né pour attendre et pris pour un idiot: "Born to wait and taken for a fool"
né pour attendre et mépris pour un idiot: "Born to wait and mistaken for a fool"
né pour attendre et être pris pour un idiot: "Born to wait and be considered as a fool"

tu peux aussi dire "I was made for waiting and mistaken for a fool" ce qui a un ton + ironique et voudrait dire "J'ai été créé pour attendre et pris pour un imbécile"

alors "idiot" (for an idiot) c'est dans le genre imbécile (pas les capacités/connaissances), "fool" c'est + gentil dans le sens s'être fait avoir ou béta, "dumb" c'est imbécile dans le genre "je sais pas quoi dire" se retrouver bête face à une situation.

En général on fait des phrases pas possible parce qu'on cherche à traduire une phrase exactement de français vers l'anglais (traduc littérale) alors qu'on peut le dire autrement d'une manière qui leur correspond mieux.
 
 
 
25 messages
ok
 
 

 Sujets Similaires:


 
Clubic.com
 
Achetez-facile.com
 
Jeuxvideo.fr
 
neteco.com
 
mobinaute.com