KP2 a écrit:fusion2204 a écrit:
Excusez moi de dire cela, mais les français ne passerais pas pour des abrutis a utilisé des mots pareil ?!
si si
pourriel
Ce qui permet justement au contraire, de voir que les français ne sont pas des abrutis, qui justement permettent à chacun d'avoir le choix des mots. Une qualité rare dans de nombreuses langues.
Misterkiscool a écrit:
rofl bolidage , ses jeunes là on été fini à la pisse par leur parents ...
faite des mots q'ils disaient en les finissants en "age" trop de la mort qui tue!
bigbang123 a écrit:
Avant c'était des membre de l'académie Française, des lettrés, spécialistes de la langue française qui négociaient les traductions de termes anglo-saxon.
Maintenant c'est MC Solaar...
Pourquoi est ce que ça ne m'étonne pas plus que ça? ...
gwadada a écrit:
c'est utile de faire ça,ça nous évite de trop "anglicaniser" la langue française.
On a de bons exemples qui sont restés :
bogue =bug
logiciel = software
baladeur = walkman
voyagiste = tour operator
forfait = package
mondialisation = globalization
gardien de but = goal
capital risque = venture capital
dopage = doping
NoMoreEpiphany a écrit:
Perso je trouve que leurs mots français sont tout pourris et ne seront JAMAIS utilisé sauf pour les gens que je qualifierais de "Prout prout" ...
Maintenant faut réfléchir, genre BUZZ > 2 syllabes, ramdam > 4 syllabes = TROP LONG, etc, tous leurs mots sont trop long à dire
NoMoreEpiphany a écrit:
Perso je trouve que leurs mots français sont tout pourris et ne seront JAMAIS utilisé sauf pour les gens que je qualifierais de "Prout prout" ...
Maintenant faut réfléchir, genre BUZZ > 2 syllabes, ramdam > 4 syllabes = TROP LONG, etc, tous leurs mots sont trop long à dire
bheller a écrit:C'était à partir de 93 heinbizbiz a écrit:
C'est pas Toubon, alors ministre de la culture, qui s'est déjà cassé la gueule dans les eightees ... oooops ... les années 80 en s'essayant à ce genre de connerie ?
D'ailleurs c'est pas lui qui a aussi fait rentrer l'informatique à l'ecole , ce qui devait rendre les futures générations plus intelligentes ^^ ?Donc ce sont les années 90
Chakotay a écrit:bigbang123 a écrit:
Avant c'était des membre de l'académie Française, des lettrés, spécialistes de la langue française qui négociaient les traductions de termes anglo-saxon.
Maintenant c'est MC Solaar...
Pourquoi est ce que ça ne m'étonne pas plus que ça? ...
As-tu bien lu l'article de Clubic ?
Il s'agit d'un concours lancé par le secrétariat d’Etat à la Coopération et à la Francophonie composé de plusieurs personnes dont MC Solaar.
Maintenant, en quoi il y a un problème que ce chanteur fasse parti du jury ?
Sans vouloir lancer un débat sans intérêt, MC Solaar maitrise probablement mieux que toi la langue française.bigbang123 a écrit:
Avant c'était des membres de l'académie Française, des lettrés, spécialistes de la langue française qui négociaient les traductions de termes anglo-saxon.
Maintenant c'est MC Solaar...
Pourquoi est ce que ça ne m'étonne pas plus que ça? ...
Igor Zkoppt a écrit:
En plus même si cela peut sembler provocateur, c'est exactement le même principe que la préférence nationale de notre gros Pen: Le français de souche d'abord! Hum oui super et ca veut dire quoi français de souche pour commencer? Ca commence combien de génération en arrière?
Même chose ici, le français est un mix de latin, d'anglo-saxon etc etc.
Ouais c'est clair, à peine 28M match dans google.jimbo19 a écrit:
Cela me fait penser au fameux "courriel" ou "adresse électronique" pour remplacer e-mail qui ne s'est jamais imposé =)
Dossiers
Guides d'achat
Forum Hardware
