Elessar_2006 :
De plus, imaginez des ouvriers de Total qui arrêtent de produire, traiter, transporter l'essence, ben vous êtes bien dans la m*****. Et çà, çà impacte une plus grande partie de la population, et au quotidien. Et là, le politique, ben il l'a dans le c**, et il fait ce que les gens demandent...
Si vous avez déjà travaillé dans une entreprise, et à un bon échelon, vous auriez déjà remarqué, que le travail d'un dirigeant se résume à palabrer et à signer. Tout le reste est délégué aux services concernés (marketing, ventes, logistiques, stratégie, etc) ce qui fait que tout le travail de réflexion est déjà mâché, prémâché et remâché avant d'arriver dans le bec des dirigeants.
hedredo a écrit:ariakas a écrit:hedredo a écrit:
Ca fait peur quand on voit que le français moyen ne supporte pas des séries ou films en V.O., même avec les sous titres en français !
Personnellement ce qui me choque, ce ne sont pas les gens qui ont la flemme de lire tous les sous titres, c'est qu'aucun ne soit capable de regarder un épisode en V.O. sans les sous titres comme si l'anglais n'était parlé de personne ici en France.
Je n'ai rien contre les équipes qui créent les sous-titres français, car elles prennent sûrement beaucoup de temps pour les réaliser pour souvent pour aucun retour, ni remerciement la plupart du temps, mais bon le français est tellement décalé par rapport à l'anglais que même les bons sous-titres FR ne peuvent pas toujours coller parfaitement à la VO et que çà me dérange de regarder une série en VOst FR.
C'est pour çà qu'une VO, c'est bien soit sans les sous titres ou alors avec les sous titres en anglais (qui sont général disponibles très très rapidement). Bon enfin voilà, vive la France encore.
c'est marrant, je suis français, et pourtant, je ne regarde les séries qu'en VOSTFR...
mais faut aussi respecter les autres, je vois pas ou est le soucis..
c'est pas un problème franco français.....
faut arreter l'anti français primaire..
Cela étant, je rejoins Arsigor, pour Heroes, c'etais affligeant... en particulier le générique..
Je revois Heroes depuis la saison 1, et on se faisait la même remarque avec ma mère: en FR, on serait passé à coté de tout.
et c'est moi à la base qui lui ait montré la VO, car elle detestait Heroes a cause des doublages honteux..
mais c'est une question d'habitude aussi... ça se défend [même si perso, je refuse aussi de voir une série US en FR]...
mais ce n''est certainement pas parce que je suis bon en anglais ou que l'anglais doit dominer le monde etc...
c'est simplement parce que le son rend mieux, et les voix sont mieux "incrustées"
Je ne dis pas que l'anglais doit dominer le monde, il y a tellement de choses grâce à internet qui nous permettent aujourd'hui de pouvoir améliorer notre niveau d'anglais sans avoir fait d'études poussées en anglais (pour ma part, j'ai suivi les cours d'anglais "basiques" comme tout le monde). Qui plus est, il y a beaucoup de documents très interressants, des articles, des séries ou autres qu'on ne peut trouver en français... et qu'en anglais ! Alors ce n'est pas une histoire de dire que l'anglais c'est fashion, c'est tout simplement que l'anglais est indispensable aujourd'hui ne serait que pour accéder à beaucoup plus de ressources et aussi de communiquer avec le monde entier (l'anglais est très bien maîtrisé dans bcp de pays européens, bien plus que nous en tout cas)
Je prend un truc tout 'con' qui peut concerner tout le monde : je suis fan de basket et j'adore suivre l'actualité de la NBA en particulier. Il n'y a aucun site français qui arrive à la cheville de nba.com ou espn.com (en même temps la NBA étant nord américaine, çà se comprend) pour l'actualité du Basket Ball. Donc forcément je lis tous les jours ou regardes des vidéos (et les matchs avec le League Pass) tout en anglais. .. et bien je peux te dire que rien que çà, çà m'a permis d'améliorer énormément mon anglais.
Les jeux en lignes sur les serveurs internationaux ... combien de fois on se retrouve sur le chat où tout le monde parle anglais sauf les français qui débarquent en parlant que le français. Je ne sais pas si tu es déjà passé sur ce genre de serveurs, mais les français passent pour des illétrés et incultivés complets. Ce qui n'est pas vrai bien sûr mais bon je trouve çà quand même agaçant.
Enfin ce que je veux dire, c'est qu'avec tous les outils qu'on dispose aujourd'hui sur Internet, c'est très facile d'améliorer son anglais, rien que le fait de regarder une série avec les sous titres anglais est un énorme apport.
Qui plus est, il arrive bien sûr un stade où on ne lit les sous titres que lorsqu'on n'a pas saisi ce qui a été dit, donc on ne les lit pas tout le temps
Surtout que ce sont les voix des acteurs, qui jouent leur rôle chacun à leur manière et qui font passer les choses à leur manière. Et bien souvent, presque toujours même, on ne comprend pas les réactions ou les émotions exactement comme l'acteur original les a fait passer.ariakas a écrit:
Je suis d'accord que les séries VO soient mieux qu'en FR, mais uniquement dans le sens où il s'agit des voix originales, et qu'elles sont mieux incrustées qu'en france, dans un studio.

Traroth a écrit:
"Depuis le début, c'est une affaire personnelle" : Le processus législatif n'est pas une affaire personnelle. Sur quelle planète elle vit ?
SPECTRAL95 a écrit:
"Depuis le début, c'est une affaire personnelle"
Donc on peut en conclure que c'est une affaire de lobbys et en aucun cas une avancée pour le peuple qu'elle est censée représenter....
A combien sa commission en cas d'adoption du projet ??
Espérons un bon départ définitif de ce genre de personnage....
ariakas a écrit:
et c'est bien là que le bat blesse...
il n'y a pas à inciter les gens à apprendre l'anglais...
ce n'est pas aux gens de comprendre l'anglais pour lire le site de la NBA, c'est à la NBA de traduire dans les autres langues.
Quand j'ai vu Valkyria Chronicles en Anglais uniquement, sur PS3, j'ai été scandalisé et j'ai refusé de l'acheté plein tarif.
Car il est inadmissible que l'on "force" les gens à apprendre l'anglais pour pouvoir accéder a une compréhension quelconque.
c'est ça, je pense, que tu n'as pas compris...
On pourrait tout aussi bien dire l'inverse, Les americains n'ont qu'a apprendre le français, il y a de tres bons cours de français, etc..
Je suis d'accord que les séries VO soient mieux qu'en FR, mais uniquement dans le sens où il s'agit des voix originales, et qu'elles sont mieux incrustées qu'en france, dans un studio.
Mais en dehors de ça et dans ton exemple, ça me gène extrémement que tu justifies l'apprentissage de l'anglais car c'est "indispensable"...... non, ça ne l'est pas, et ça ne doit jamais le devenir.
D'ailleurs la "mondialisation", ça a au moins un coté positif, que c'est sensé rendre accessible à tous toute oeuvre et toute chose, grosso modo.
La mondialisation, c'est d'avoir des mc do partout dans le monde, d'avoir des séries US partout dans le monde, d'avoir des mangas partout.
Le fait de ne pas rendre accéssible et de croire que l'anglais est "indispensable", c'est clairement se tromper sur le systeme actuel capitaliste.
Si tu ne trouves pas de sites equivalent à NBA, c'est que le basket n'est pas dans les moeurs francophones, pas autant que chez les ricains... et s'il n'y en a pas, c'est qu'il y a un manque très net.
Dans les jeux vidéos, il y a des sites de traduction, dont j'ai fait partie, pour traduire des jeux SNES en FR...
Et ce n'est pas pour rien, c'est pour combler le vide, le manque de sérieux, de professionnalisme de ces gens.
Dans tous les cas, l'anglais n'a pas à être "indispensable".... d'ailleurs, pour etre franc, je regarde en VOST car comprendre avec leur débit, j'y arrive pas, et d'avoir les ST, c'est rassurant, et de toute manière, c'est un choix..
enfin, je sais que j'ai l'air de me répéter, mais l'anglais, ça doit rester un plaisir d'apprendre, comme toute langue, comme le français !
Et en aucune manière une prérogative, un "indispensable", ça, non..... jamais !
Sujets Similaires: 