pire a écrit:Vive AMD

de la concurrence dans ce monde de brute ne peut faire que du bien aux pauvres consommateurs que nous sommes.
Quand a l'orthographe du français apprenez que le doublement arbitraire des consonnes pour « Latiniser » c’est produite vers le 14 e siècle et qu’il n’y a eu jamais d’orthographe définie du Nord au Sud, de l’Est à l’Ouest de l’hexagone car les gens écrivaient à « la mode de chez eux » et cela jusqu’eu 19 e siècle, et c’est donc à l’époque de Jules Ferry seulement où quelques intellectuels ont décidé d’une façon élitiste de codifier une fois pour toute l’orthographe pour tous les Français (sic). Et il serait grand temps de la simplifier officiellement: Comme les Allemands ont eu le courage de le faire il y a quelques années...
Mais bon la langue française est à l'image de son système social, de son économie et du "Clemenceau"…Très compliqué, peu efficace, tortueux pour ne pas dire torturé et en voie de disparition dans le Monde…Vive l’Espagnol et l’Anglais.
Belle explication de texte. Sympa les infos
Mais... "Où quelques intellectuels ont décidé d’une façon élitiste".
Je pense que ce parti pris n'est pas à propos. Ils ont décidés d'une façon à simplifier la langue je pense, afin de la rendre unique et compréhensible dans tout le pays. Et cela a été très utile je pense : déjà que lorsque je demande une "poche" (pour sac en plastique) au supermarché en région parisienne on ne me comprend pas… Dans le Sud-Ouest il n'y a aucun problème...
La seule preuve d'élitisme qui aurait pu être faite par ces intellectuels, c’est d'avoir choisi la norme de leur région d'origine comme celle qui serait nationale.
Notre langue n'a nullement besoin de simplification, c'est ce qui en fait sa beauté, et la fierté de ceux qui la maîtrise. Là encore, selon moi, c’est céder à la facilité, on ne veut faire aucun effort d’adaptation et de rétention, c’est la langue qui doit s’adapter. Cependant, je rassure les partisans de cette modification, beaucoup de mots ont disparus du dictionnaire et certains usages tel le « des Shaches » (au lieu de « des Haches ») se sont généralisés. Une langue est toujours en mouvement, mais parfois, dans le mauvais sens (là encore ce propos n’engage que moi

)…
Quant aux allemands beaucoup regrettent le ß (ce n’est qu’un exemple). Car leur langue possède maintenant moins de relief et ressemble plus aux autres.