Espace membre :
flechePublicité

Wi-Fi est traduit en "ASFI" pour les francophones

La commission générale de terminologie et de néologie a décidé de traduire Wi-Fi, MMS ou spammer par les mots "ASFI", "Message Multimedia" et "Arroseur".

Après les mels, jeunes pousses et autres clavardages, la langue française se voit enrichie de nouveaux néologismes liés aux nouvelles technologies. La commission générale de terminologie et de néologie a décidé de traduire les termes anglais Wi-Fi, MMS ou spammer par les mots "ASFI" (accès sans-fil à internet), "Message Multimedia" et "Arroseur".

Placée auprès du premier ministre, la commission générale de terminologie et de néologie est un organisme administratif français crée en 1996 dont la mission est de contribuer à l'enrichissement de la langue française.

Publiés au journal officiel, ces termes deviennent donc obligatoires pour l'administration française mais ne seront pas automatiquement repris par le grand public. Reste surtout à convaincre les opérateurs WiFi -pardon ASFI-, de changer la signalétique de leurs points d'accès.
Envoyer par mail Envoyer par mail
Chargement des commentaires...
( les afficher maintenant )
flechePublicité

Les bons plans !

Partenaire Clubic.com

Top logiciels Gestion de fichiers audio

Free YouTube to MP3 Converter
Réalisez rapidement l’extraction audio d’une vidéo Youtube à partir de son URL !
iTunes
iTunes Windows 10.6 : le logiciel audio de référence signé Apple !
RealPlayer SP
RealPlayer SP : La nouvelle génération du pionnier de la vidéo en streaming !
FormatFactory
Convertissez vos fichiers multimédia gratuitement et en toute simplicité !
Total Video Converter
Pour convertir des formats vidéos.
CDBurnerXP
CDBurnerXP Pro : Gravez tous vos supports gratuitement !

Fond d'écran

Paysage paisible de la Brevine (Suisse)

Partenaire Clubic.com

flechePublicité

BE GEEK ! Avec

Glossaire High-Tech : #   A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z